Звичайний та завірений переклад (письмовий)
У рамках письмових перекладів я надаю звичайні та завірені (присяжні) переклади з польської на українську та з української на польську мови.
Звичайний переклад не засвідчується печаткою Міністерства Юстиції, а лише особистою печаткою перекладача.
Завірений переклад містить заяву перекладача про відповідність перекладу вихідному документу. Він також має печатку Міністерства Юстиції, по кругу якої вказано ім’я та прізвище перекладача, назва мови, з якої перекладач отримав кваліфікацію, і місце в списку присяжних перекладачів.
Крім того, присяжний переклад містить інформацію про те, чи відповідає завірений документ оригіналу чи копії. Завірений переклад містить номер в реєстрі присяжного перекладача, а також місце і дату перекладу.
Звичайний та присяжний переклад (усний)
Надаю послуги звичайного та присяжного перекладу з української на польську та з польської на українську мови:
-
одночасний (одразу, одночасно зі співрозмовником). Синхронний переклад може здійснюватися пошепки.
-
послідовний (після 2-3 речень, роблячи паузу в мовленні співрозмовника). Після кожного присяжного усного перекладу присяжний перекладач може засвідчити підготовлені документи печаткою.